Sherdog Mixed Martial Arts Forums

Go Back   Sherdog Mixed Martial Arts Forums > Training Discussion > Grappling Technique

Grappling Technique You don't know a heel hook from a toe hold, and that's why you need to come here.

Reply
 
LinkBack (1) Thread Tools
Old 03-05-2008, 12:08 PM   1 links from elsewhere to this Post. Click to view. #1 (permalink)
Bane
 
Samurai Jack's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Location: Croatia
Posts: 3,043
BJJ Vocabulary in Portuguese and English

just found this on some web-site.. enjoy.

abaixa a bunda: lower the butt

abriu o bicobe: tired

amarelou: coward, as in “yellow”

americana: key lock

armeloque: armlock / armbar

até logo: (see you) later!

atleta: athlete

baiana: double leg takedown

barato: cool!

barrigada: bridge

bicho: animal, but when referring to another guy, a tough guy / buddy

bolsa: purse, prize money

bom, boa: good

bombado: steroids

bota pra baixo: put on bottom, take your opponent down

bota pra dormir: put to sleep

boxe Thailandes: muay thai

cabeçada: head butt

cara: guy

casca grosa: tough guy

cem kilos: side mount (one hundred kilos)

cervical: neck crank

chão: ground

chave de biceps: bicep crush

chave de braço: americana and/or any key lock

chave de joelho: kneebar

chave de pé: foot lock

chute: a kick

chute boxe: kick boxing

crucifixo: crucifix

corrido: fast

dar um rola: spar, roll

desfecho: outcome, result

duro: tough

equipe: team

escovar: win easily, dominate

escrima: spar

esgotado: tired

estrangulamento: strangle

ezequiel: forearm choke

faixa: belt

* branca: white
* azul: blue
* roxa: purple
* marrom: brown
* preta: black

faixa frouxa: undeserved (loose) belt

faixa pesada: deserved (heavy) belt

forte: strong

fraco: weak

fecha a guarda: close the guard

finaliza: finish (your opponent)!

frouxa: coward (weak)

fugir de quadril: “escape” the hip

gancho: hook

gas: stamina

guerreiro: warrior

gola: collar

gola rodada: pass the collar

golpe: a punch or strike

gravata técnica: headlock

guardeiro: a good guard fighter

guilhotina: guillotine

inversão: reversal

joelhada: knee strike

joelho na barriga: knee on belly

jogo: game

joga por baixo: play from bottom

joga por cima: play from top

kimura: shoulder lock

legal: cool!

lutador: fighter

macete: details, tricks

macetoso: a technical fighter

mais o menos: more or less

mão de vaca: wrist lock

maneiro: cool, great

mandinga: devious, tricky

mano: buddy

marrudo: arrogant, ****y

mata leão: “killing the lion”, rear naked choke

meia guarda: half guard

montada: mount

morreu: tired

muito bacana: very cool

murro: a punch or strike

mutuca: coward

nocaute: knockout

obrigado: thank you

omoplata: shoulder lock

pancada: a punch

passador: a good guard passer

passa o carro: win easily, dominate

pedalada: heel stomp

pega as costas: take the back

pisão: stepping / stomp kick

pontape: a kick

porrada: a brawl, skirmish

postura: posture

punicão: penalty

passagem a guarda: a passing of the guard

passando a guarda: passing the guard

passa a guarda: pass the guard

pedreira: tough guy

pegada: grip

queda: take down

quimono: gi (kimono)

raspagem: a sweep

raspa ele!: sweep him! (also, vai raspa!)

regras: rules

relogio: clock choke

revanche: revenge

ringue: ring (as in boxing ring)

saida: exit, escape

sangue bom: good guy (good blood)

tatame: mat

tempo: time, as in “Stop rolling, time’s up!”

time: team

torcida: fans, supporters

triângulo: triangle

upa: upsy-daisy

vai: go (start rolling)

vale tudo: anything goes, no holds barred, MMA

vira de quatro: go to turtle position

__________________
"Do I really look like a guy with a plan? You know what I am? I'm a dog chasing cars. I wouldn't know what to do with one if I caught it! You know, I just, do things." -The Joker
Samurai Jack is offline   Reply With Quote
Old 03-05-2008, 12:38 PM   #2 (permalink)
Banned
 
Join Date: Aug 2007
Location: Long island, NY
Posts: 1,495
interesting thanks for posting it

Sasquatch is offline   Reply With Quote
Old 03-05-2008, 01:26 PM   #3 (permalink)

Purple Belt
 
ahcshon's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Posts: 2,126
now if only we could hear how they are pronounced...anyone?

ahcshon is offline   Reply With Quote
Old 03-05-2008, 01:29 PM   #4 (permalink)
dancingonthecorpsesashes
 
TalkShowOnMute's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Location: Houston
Posts: 5,832
Quote:
Originally Posted by ahcshon View Post
now if only we could hear how they are pronounced...anyone?
http://www.youtube.com/results?searc...e&search_type=

__________________
"So shines a good deed in a weary world."
Draculino Team - Gracie Barra Texas
www.graciebarratx.com

My Blog is now on: www.BJJ.org

www.Armdragclothing.com
TalkShowOnMute is offline   Reply With Quote
Old 03-05-2008, 03:22 PM   #5 (permalink)
Handing out lollipops for over 3 decades
 
Ninjamurf's Avatar
 
Join Date: Dec 2003
Location: San Diego
Posts: 3,211
NICE! Triple post no less.

__________________
Can we please cease and desist with the term 'professional athletes representing their country'? That term should be reserved for one man and one man only: Pat Tillman.-Mike Bianchi, Orlando Sentinel
Ninjamurf is offline   Reply With Quote
Old 03-05-2008, 03:23 PM   #6 (permalink)
Handing out lollipops for over 3 decades
 
Ninjamurf's Avatar
 
Join Date: Dec 2003
Location: San Diego
Posts: 3,211
Sherdog going wonky on me?

__________________
Can we please cease and desist with the term 'professional athletes representing their country'? That term should be reserved for one man and one man only: Pat Tillman.-Mike Bianchi, Orlando Sentinel
Ninjamurf is offline   Reply With Quote
Old 03-05-2008, 03:24 PM   #7 (permalink)
Handing out lollipops for over 3 decades
 
Ninjamurf's Avatar
 
Join Date: Dec 2003
Location: San Diego
Posts: 3,211
I thought that list looked familiar. Looks like it came from a podcast interview done with Alex Brandao (one of the instructors at Fabio Santos' place in San Diego.)

http://thefightworkspodcast.com/page/2/

Caleb has some great interviews and articles on that site. Worth a look.

__________________
Can we please cease and desist with the term 'professional athletes representing their country'? That term should be reserved for one man and one man only: Pat Tillman.-Mike Bianchi, Orlando Sentinel
Ninjamurf is offline   Reply With Quote
Old 03-05-2008, 03:54 PM   #8 (permalink)
Roxa n' Roll
 
Farnsworth's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Location: Massachusetts
Posts: 885
The website in question:

http://www.geocities.com/global_training_report/

Great site, btw.

__________________
KIMURA NA VEIA SEMPRE!!!
Farnsworth is offline   Reply With Quote
Old 03-05-2008, 04:36 PM   #9 (permalink)

Brown Belt
 
kimurense's Avatar
 
Join Date: Jul 2002
Location: London
Posts: 4,054
Quote:
Originally Posted by Samurai Jack View Post
just found this on some web-site.. enjoy.

bombado: steroids

escrima: spar

estrangulamento: strangle

ezequiel: forearm choke

pancada: a punch

passa o carro: win easily, dominate

relogio: clock choke

revanche: revenge
just some minor rectifications:

bombado is steroid user, not steroid itself, steroid is bomba

revanche is not necessarily revenge (that is vinganca) revanche is fighting (playing) against someone to whom you lost

passa o carro means go hard, passou o carro means won easily

pancada means a hit, not necessarely a punch, can be a hit with a baseball bat even

ezequiel is done with the sleeve, the forearm choke is more comonly used as cadeado. which means padlock

esgrima means underhook, not spar...

__________________
"Muda, que quando a gente muda o mundo muda com a gente
A gente muda o mundo na mudança da mente
E quando a mente muda a gente anda pra frente
E quando a gente manda ninguém manda na gente"
kimurense is offline   Reply With Quote
Old 03-05-2008, 04:36 PM   #10 (permalink)

Yellow Belt
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 225
amarelou, frouxa, mutuca: 3 ways to say coward? That's impressive.

Bosozoku is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


LinkBacks (?)
LinkBack to this Thread: http://www.sherdog.net/forums/f12/bjj-vocabulary-portuguese-english-742920/
Posted By For Type Date
DirtyWhiteGi: Portuguese Brazilian Jiu Jitsu terminology... This thread Refback 03-16-2012 08:32 AM


Latest Threads



All times are GMT -5. The time now is 12:09 AM.

Sherdog.com Forum Rules Clear Cookies Social Groups Lost Password
Contact Us - Sherdog.net - Archive - Privacy Statement - Terms of Service - Top - AdChoices

Skin made by Alex. © iStyles.uni.cc Powered by vBulletin Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2010 All Rights Reserved. Sherdog.net is a property of CraveOnline Media, LLC.
CraveOnline Media, LLC is a division of AtomicOnline, LLC, an Evolve Media Corp. company.